標題:

我想問日文詞彙+句子的.很緊急的..please> <”請不要用翻譯機thx!

發問:

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

-美食天堂. -中西合壁 -星光大道 -我以香港為家,將來死葬也在香港。 -.....,或是......? -英國的殖民地 -香港特色食物 -社會經濟一直都迅速發展。 -香港更成了全世界有名的美食天堂。 走到彌敦道,你可以很容易地找到各式各樣的食肆。 -可是你知道那一種餐廳最能顯示本港獨特的中西合壁的文化嗎?原來答案居然是足跡遍佈全港、九新界、價錢低廉、食品種類多元化、不太受我們學生歡迎的茶餐廳。 我知道係比較多的...不過實在是沒法子了,, >
最佳解答:

‐美食天堂. 美食天国 -中西合壁 中国と西洋の風格を兼ね備えている/中国様式とヨーロッパ様式が混在している/中国様式と西洋様式を折衷した/中国と西洋が交じり合った雰囲気を醸し出している。 -星光大道 明るい未来へ向う道 -我以香港為家,將來死葬也在香港。 私は香港を古里とし、将来香港で骨を埋めるつもりです。 -.....,或是......? …それとも…? -英國的殖民地- イギリスの植民地 -香港特色食物 香港の名物料理 -社會經濟一直都迅速發展。 社会経済は絶えず迅速な発展を遂げている。 -香港更成了全世界有名的美食天堂。 香港は以前より増して世界に名を馳せる美食天国となった。 走到彌敦道,你可以很容易地找到各式各樣的食肆。 ネイザンロードを散策していると、自然と多種多様なレストランに出会える。 -可是你知道那一種餐廳最能顯示本港獨特的中西合壁的文化嗎?原來答案居然是足跡遍佈全港、九新界、價錢低廉、食品種類多元化、不太受我們學生歡迎的茶餐廳。 -しかし、どのタイプのレストランは一番中国と西洋の風格を兼ね備えている香港独特な文化を代表することが出来ると思いますか。答えは意外と香港島全島、九龍、新界の至るところに点在する価格の安い、メニューの内容が豊富な、我々学生達の間では余り人気の無い飲茶レストランです。 2008-03-19 10:31:11 補充: 訂正:は→が 可是你知道那一種餐廳最能顯示…。 -しかし、どのタイプのレストランは… →どのタイプのレストランが 2008-03-19 11:37:52 補充: 絲襪奶茶的日文→「香港式ミルクティー」 ※參考 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%BC%8F%E3%83%9F%E3%83%AB%E3%82%AF%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC 2008-03-19 14:45:30 補充: 訂正: ( 謝謝天使愛美麗的指正) 星光大道 → 「 アベニュー?オブ?スターズ」 AVENUE OF STARS http://allabout.co.jp/travel/travelhongkong/closeup/CU20040513A/ 2008-03-19 14:50:24 補充: 我還沒去過香港呢,父母不大喜歡那里,也許季節不對,或者是不諳地理。下次我帶他們一起去了。楽しみです。 2008-03-19 15:52:35 補充: 「美食天国」之外還有 「グルメ天国」這個詞,但是直覺上覺得這里用「美食天国」更好。

其他解答:
arrow
arrow
    文章標籤
    句子 日文 我想
    全站熱搜

    香港介紹ppt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()